Tuesday, January 25, 2011

Sunflower Pillow English Grammar Adjectives?

"Das Drama im Duschungel-Camp" oder "So funktioniert Privatfernsehen"

Der Showdown an Tag 11 im Dschungel-Camp führte zum "Auszug" von Sarah K. Vorbelastet von den zwischenmenschlichen Ereignissen der Vortage eskalierte die Camp-Atmosphäre als Sarah K. von einem angeblichen Deal zwischen ihr und Jay K. berichtete. Liebespaar auf Zeit im Camp! Er dementiert - sie forciert. Das Drama nahm seinen Lauf, die Zuschauer blieben an den Empfangsgeräten - und dann: Sarah verließ das Camp.

So funktioniert Privatfernsehen: Die Quote thront über allem. Quote bedeutet Werbebuchungen und das Einnahmen für RTL. Wächter über das Quoten-Hoch ist u.a. die Redaktion, die eine Sendung betreut. Das Publikum liebt Konflikte - ob im Kino oder im TV. Nachdem die letzten beiden Tage sehr konfliktarm waren, drohten die Quoten zu kippen. Was tun? Die Redaktionsleitung könnte den Konflikt "Sarah-mit-der-Gruppe" der vergangenen Woche fortsetzen. Nur wie? (Achtung Verschwörungstheorie!)

Mach einen Deal mit Sarah K.! Sie hat die aktuelle Staffel bestimmt - so ist es doch nur wahrscheinlich, dass redaktionelle Nachhilfe und ein unverbindliches Versprechen Sarah K. zum Mitmachen animieren könnte: Sie erzählte ihre Lügengeschichte und bekommt zum Dank im Anschluss an das Camp weitere Sendezeit bei RTL.

Nur hat Sarah K. nach dieser Nacht das Handtuch geschmissen! Today RTL will enjoy the safe rate - from the day after the editor is once again facing a new challenge content. Or there is another skandallträchtigen episode?

The audience will watch it - what does that say about us?

0 comments:

Post a Comment